Sign in / uponeworld
Cathay Pacific

  1. Subject to the restrictions set out in these terms and conditions and compliance with:
    受以下條款及細則約束:
     
    Qualifying Bookings: 
    The coupon code discount (“Coupon”) applies to Hotel Awards featured in below designated search parameters on travel.asiamiles.com (“Website”):
    合符資格之預訂:
    此優惠代碼只適用於符合以下指定搜尋條件,於travel.asiamiles.com(“網頁”)兌換酒店住宿奬勵。
     
    Offer: 
    For Qualifying Bookings with the Coupon of “AM4F25TH”, 10% miles off for worldwide Hotel Awards, with a book period from 12:00 17 June 2024 to 23:59 31 July 2024 (GMT+8), both dates inclusive, and a travel period until 31 December 2024 (subject to availability).
    優惠:
    從2024年6月17日12:00至2024年7月31日23:59 (GMT+8),合符資格之預訂以優惠代碼「AM4F25TH」兌換任何地點之酒店住宿獎勵 (視乎當時供應情況而定),並於2024年12月31日前完成行程, 可享9折里數兌換優惠。

  2. The offer is applicable to all Hong Kong Cathay members.
    優惠適用於所有香港國泰會員。

  3. The Coupon can only be used when member’s account has sufficient miles of the booking before the Coupon discount.
    會員賬戶必須持有該預訂於使用優惠代碼折扣前的足夠里數,才可應用此優惠代碼。

  4. The extra 10% off discount on redemption for Hotels and Car Rental is only applicable to principal cardholders of Cathay co-branded credit cards in Hong Kong SAR, and is subject to the terms and conditions in the section titled Cathay co-branded credit card Redemption Privileges.
    聯營信用卡額外9折里數兌換酒店住宿及租車服務奬勵之優惠,只適用於香港特別行政區之國泰聯營信用卡持卡人,並須受國泰聯營信用卡兌換禮遇項目內之條款及細則約束。 

  5. For avoidance of doubt, this Coupon can only be used by a member making a booking directly on the Website, and cannot be used through or by a third party. 
    此優惠代碼只供會員透過網頁直接使用,並不能通過或經由第三方使用。

  6. Only one Coupon per transaction may be used and therefore cannot be combined with other offers using coupon code. In a multiple-room booking, the Discount may be evenly applied to multiple-room.
    每筆交易只能使用一次優惠代碼,並不能與其他推廣折扣優惠同時使用。預訂多於一晚之酒店住宿時,優惠會以每晚房間所需里數平均計算。

  7. The Coupon is only valid for new online booking created on Website and is not transferable, any subsequent bookings (includes top up miles, modification) will not be able to entitle the offer.
    此優惠代碼只適用於推廣期內進行之網頁預訂,並不可轉讓,任何後續之預訂(包括補購里數及預訂更改)將不能享有此優惠。

  8. The Coupon cannot be used for any booking previously made.  The Coupon has no miles value and no refunds or miles alternative will be offered.
    此優惠代碼不適用於推廣期前之預訂,優惠代碼不具任何里數價值,並不提供任何退款或里數以外之替代品。

  9. Improper use of the Coupon including, but not limited to, publication or selling of the Coupon is prohibited, will result in the voiding of the Coupon, and may constitute fraud.
    禁止不當使用優惠代碼(包括但不限於出版或銷售優惠代碼)。否則,優惠將視為無效,並可能構成欺詐。 

  10. If Asia Miles Travel Services Limited (“AMTSL”) becomes aware, or has reason to suspect (in AMTSL reasonable opinion), that a member:
    (a) Made multiple bookings using the Coupon with a view to re-selling any Hotels and Car Rental Awards; or
    (b) Otherwise engaged in conduct which impacts on the fairness, integrity or proper conduct of this offer, AMTSL may, in its absolute discretion, cancel all bookings made by the member using the Coupon without giving any reasons thereon.
    任何會員如在優惠中有任何舞弊及/或欺詐成分(由亞洲萬里通旅遊服務有限公司全權酌情決定),例如:
    (a) 使用優惠代碼進行多次預訂,並轉售任何搜尋的全球酒店住宿及租車服務奬勵,或
    (b) 以其他方式影響此優惠之公平性、完整性或正常運作,亞洲萬里通旅遊服務有限公司有權取消其享有優惠的資格,而不作事先通知。

  11. AMTSL reserves the right to vary conditions of use of the Coupon or to withdraw the Coupon at any time. AMTSL's decision is final in all matters relating to this offer.
     亞洲萬里通旅遊服務有限公司有權修改此優惠之條款及細則、更改或終止優惠。

  12. Other Asia Miles Travel Services Limited terms and conditions apply.
    須受其他亞洲萬里通旅遊服務有限公司的條款及細則約束。

  13. In case of disputes arising out of the offer, the decision of AMTSL shall be final binding.
    如有任何因此優惠所引起之爭議,亞洲萬里通旅遊服務有限公司擁有最終的決定權。

  14. In the event of inconsistency between the English language version and any other language translations, the English language version shall prevail.
    如本條款及細則之中與英文版有任何歧義,一概以英文版本為準。