Please upgrade your web browserYou’re using a browser that we don’t support. To get the best experience using our site, we recommend you upgrade to a newer browser – please see our supported browsers list.
  • Sign in / uponeworld
    Please upgrade your web browserYou’re using a browser that we don’t support. To get the best experience using our site, we recommend you upgrade to a newer browser – please see our supported browsers list.
    Cathay Pacific

    Travel Awards Redemption Offer Terms and conditions
    旅遊獎勵兌換優惠之條款及細則
    旅游奖励兑换优惠之条款及细则

    1. Subject to the restrictions set out in these terms and conditions and compliance with: 
      Qualifying Bookings: 
      The coupon code discount (“Coupon”) applies to Hotel and Car Rental Awards featured in below designated search parameters on travel.asiamiles.com (“Website”):
      Offer:  
      For Qualifying Bookings with the Coupon of “FIESTAAM5D”, 10% miles off for Hotel and Car Rental Awards in any destination, with a book period from 10:00 08 April 2025 to 23:59 31 May 2025 (local time), both dates inclusive, and a travel period from 10 April 2025 until 31 August 2025 (local time).

      受以下條款及細則約束:  
      合符資格之預訂
      此優惠代碼只適用於符合以下指定搜尋條件,於travel.asiamiles.com(“網頁”)兌換酒店住宿及租車服務奬勵。
      優惠
      從2025年4月8日10:00至2025年5月31日23:59 (當地時間),合符資格之預訂以優惠代碼「 FIESTAAM5D」兌換任何目的地之酒店住宿或租車服務獎勵 (視乎當時供應情況而定),並於2025年4月10日至2025年8月31日前完成行程, 可享9折里數兌換優惠。

      受以下条款及细则约束:
      合符资格之预订
      此优惠代码只适用于符合以下指定搜寻条件,于travel.asiamiles.com(“网页”)兑换酒店住宿及租车服务 奖励。
      优惠
      从2025年4月8日10:00至2025年5月31日23:59 (当地时间),合符资格之预订以优惠代码「 FIESTAAM5D」兑换任何目的地之酒店住宿或租车服务奖励 (视乎当时供应情况而定),并于2025年4月10日至2025年8月31日前完成行程, 可享9折里数兑换优惠。

    2. The offer is applicable to all Cathay members.
      優惠適用於所有國泰會員。
      优惠适用于所有国泰会员。
    3. The Coupon can only be used when member’s account has sufficient miles of the booking before the Coupon discount.
      會員賬戶必須持有該預訂於使用優惠代碼折扣前的足夠里數,才可應用此優惠代碼。
      会员账户必须持有该预订于使用优惠代码折扣前的足够里数,才可应用此优惠代码。

    4. The extra 10% off discount on redemption for Hotels and Car Rental is only applicable to principal cardholders of Asia Miles co-branded credit cards in Macao SAR, Taiwan China and Chinese Mainland, and Cathay co-branded credit cards in Hong Kong SAR, and Cathay Pacific co-branded credit cards from the United States and Canada, and is subject to the terms and conditions in the section titled Asia Miles, Cathay Pacific or Cathay co-branded credit card Redemption Privileges.   
      聯營信用卡額外9折里數兌換酒店住宿及租車服務奬勵之優惠,只適用於澳門特別行政區、台灣地區及中國內地之「亞洲萬里通」聯營信用卡持卡人,香港特別行政區之國泰聯營信用卡持卡人,以及美國和加拿大之國泰航空聯營信用卡持卡人,並須受「亞洲萬里通」、國泰及國泰航空聯營信用卡兌換禮遇項目內之條款及細則約束。  
      联营信用卡额外9折里数兑换酒店住宿及租车服务奖励之优惠,只适用于澳门特别行政区、台湾地区及中国内地之「亚洲万里通」联营信用卡持卡人,香港特別行政区之国泰联营信用卡持卡人,以及美国和加拿大之国泰航空联营信用卡持卡人,并须受「亚洲万里通」、国泰及国泰航空联营信用卡兑换礼遇项目內之条款及细则约束。
    5. For avoidance of doubt, this Coupon can only be used by a member making a booking directly on the Website, and cannot be used through or by a third party. 
      此優惠代碼只供會員透過網頁直接使用,並不能通過或經由第三方使用。  
      此优惠代码只供会员透过网页直接使用,并不能通过或经由第三方使用。

    6. Only one Coupon per transaction may be used and therefore cannot be combined with other offers using coupon code. In a multiple-room booking, the Discount may be evenly applied to multiple-room.
      每筆交易只能使用一次優惠代碼,並不能與其他推廣折扣優惠同時使用。預訂多於一晚之酒店住宿時,優惠會以每晚房間所需里數平均計算。  
      每笔交易只能使用一次优惠代码,并不能与其他推广折扣优惠同时使用。预订多于一晚之酒店住宿时,优惠会以每晚房间所需里数平均计算。

    7. The Coupon is only valid for new online booking created on Website and is not transferable, any subsequent bookings (includes top up miles, modification) will not be able to entitle the offer. 
      此優惠代碼只適用於推廣期內進行之網頁預訂,並不可轉讓,任何後續之預訂(包括補購里數及預訂更改)將不能享有此優惠。 
      此优惠代码只适用于推广期内进行之网页预订,并不可转让,任何后续之预订(包括补购里数及预订更改)将不能享有此优惠。

    8. The Coupon cannot be used for any booking previously made.  The Coupon has no miles value and no refunds or miles alternative will be offered.
      此優惠代碼不適用於推廣期前之預訂,優惠代碼不具任何里數價值,並不提供任何退款或里數以外之替代品。 
      此优惠代码不适用于推广期前之预订,优惠代码不具任何里数价值,并不提供任何退款或里数以外之替代品。

    9. Improper use of the Coupon including, but not limited to, publication or selling of the Coupon is prohibited, will result in the voiding of the Coupon, and may constitute fraud. 
      禁止不當使用優惠代碼(包括但不限於出版或銷售優惠代碼)。否則,優惠將視為無效,並可能構成欺詐。 
      禁止不当使用优惠代码(包括但不限于出版或销售优惠代码)。否则,优惠将视为无效,并可能构成欺诈。

    10. If Asia Miles Travel Services Limited (“AMTSL”) becomes aware, or has reason to suspect (in AMTSL reasonable opinion), that a member:
      (a) made multiple bookings using the Coupon with a view to re-selling any Hotels and Car Rental Awards; or
      (b) otherwise engaged in conduct which impacts on the fairness, integrity or proper conduct of this offer, AMTSL may, in its absolute discretion, cancel all bookings made by the member using the Coupon without giving any reasons thereon. .
      任何會員如在優惠中有任何舞弊及/或欺詐成分(由亞洲萬里通旅遊服務有限公司全權酌情決定),例如
      (a)使用優惠代碼進行多次預訂,並轉售任何搜尋的全球酒店住宿及租車服務奬勵,或
      (b)以其他方式影響此優惠之公平性、完整性或正常運作,亞洲萬里通旅遊服務有限公司有權取消其享有優惠的資格,而不作事先通知。
      任何会员如在优惠中有任何舞弊及/或欺诈成分(由亚洲万里通旅遊服务有限公司全权酌情决定),例如
      (a)使用优惠代码进行多次预订,并转售任何搜寻的全球酒店住宿及租车服务奖励,或
      (b)以其他方式影响此优惠之公平性、完整性或正常运走,亚洲万里通旅遊服务有限公司有权取消其享有优惠的资格,而不作事先通知。 

    11. AMTSL reserves the right to vary conditions of use of the Coupon or to withdraw the Coupon at any time. 
      亞洲萬里通旅遊服務有限公司有權修改此優惠之條款及細則、更改或終止優惠。
       亚洲万里通旅遊服务有限公司有权修改此优惠之条款及细则、更改或终止优惠。

    12. Other Asia Miles Travel Services Limited terms and conditions apply.
      須受其他亞洲萬里通旅遊服務有限公司的條款及細則約束。
      须受其他亚洲万里通旅遊服务有限公司的条款及细则约束。

    13. In case of disputes arising out of the offer, the decision of AMTSL shall be final binding.
      如有任何因此優惠所引起之爭議,亞洲萬里通旅遊服務有限公司擁有最終的決定權。
       如有任何因此优惠所引起之争议,亚洲万里通旅遊服务有限公司拥有最终的决定权。 

    14. In the event of inconsistency between the English language version and any other language translations, the English language version shall prevail.
      如本條款及細則之中與英文版有任何歧義,一概以英文版本為準。
      如本条款及细则之中与英文版有任何歧义,一概以英文版本为准。